没有一个地方,比家更值得记录。

----------

英文里有两个相近的句子。

I’m at home.

I’m home.

前者表示“我在家里”

后者表示--“我到家了”

两句话仅相差一个介词“at”,却传达出不同的意味。

相比之下,我更喜欢I’m home.这一句

每次听到美剧里出现这句话,

就看到疲累了一天的男主人推开门慵懒得一声“Honey I’m home!”

或者是女主人怀里抱着一堆的面包和蔬果,到家和跑过来的孩子们说“I’m home babies!”

简单的两个词,却意味着整个人的身与心都到家了,

关上背后的门,家里的一切都流淌着安心的味道,

平淡如水,活色生香。



村长和吴医生的家,

村民们多半比傅傅更了解,

爸爸和哥哥酷爱足球,

妈妈掌管着村民们的牙,

七个多月的弟弟只负责卖萌。

傅傅最爱的却是村婆精心打理的露台,

多肉植物们被打理得干净整洁,

次第散发着安静的美。

拍摄的过程,让人心安又神宁,

这样一个和煦美满的家,

谁不曾想拥有?


微博@傅傅sugar

微信@sugarfufu


评论
热度 ( 33 )